tâm địa

Học thuật
Thân thiện
tâm địa

Một người có tâm địa hiểm độc thường lừa dối người khác.

Definition
  1. Noun:
    • (Bad) mind, inner nature: "Tâm địa" refers to a person's inherent nature, disposition, or true inner thoughts, typically with a negative connotation implying cunning, malice, or pettiness.
Usage Examples
  • Noun:
    • Hắn ta tâm địa cực kỳ xấu xa. (He has an extremely wicked mind.)
    • Đừng tin lời hắn, tâm địa hắn rất hiểm độc. (Don't believe his words; his inner nature is very malicious.)
    • Con người ấy bề ngoài tử tế nhưng tâm địa nhỏ nhen. (That person appears kind on the outside but has a petty, mean-spirited nature.)
Advanced Usage
  • "Lộ tâm địa": to reveal one's true (bad) nature.
    • Hành động đó đã lộ tâm địa thật của hắn. (That action clearly revealed his true, malicious nature.)
  • "Tâm địa nham hiểm": a cunning and sinister nature.
    • Kẻ phản bội thường tâm địa nham hiểm. (Traitors often have a cunning and sinister nature.)
Variants and Related Words
  • Tâm tính (n): temperament, disposition (more neutral, can be good or bad).
    • ấy tâm tính hiền lành. (She has a gentle temperament.)
  • Bản chất (n): essence, true nature (neutral term).
    • Bản chất của anh ấy tốt. (His true nature is good.)
  • Lòng dạ (n): heart, innermost feelings (can be neutral or negative depending on context).
    • Lòng dạ hiểm sâu. (A deep and treacherous heart.)
Synonyms
  • Ác tâm: evil intent, malice.
  • Dạ hiểm: treacherous heart (literary).
Related Phrases (Phrasal Verbs)

(This section is less common for nouns in Vietnamese, but here are common verb-noun collocations.) - Giấu tâm địa: to hide one's (bad) nature. - Hắn giấu tâm địa rất kỹ. (He hides his malicious nature very well.) - Thăm dò tâm địa: to probe/sound out someone's (true) intentions. - Tôi cần thăm dò tâm địa của đối tác. (I need to sound out the true intentions of my partner.)

Related Idioms
  • "Miệng nam mô, bụng một bồ dao găm": Literally "Mouth chanting prayers, belly full of daggers"; meaning someone who speaks kindly but harbors malicious intent. This idiom perfectly illustrates the concept of "tâm địa".
    • Cảnh giác với những kẻ miệng nam mô, bụng một bồ dao găm. (Be wary of those whose mouths chant prayers but whose bellies are full of daggers.)
tâm địa

Một người có tâm địa hiểm độc thường lừa dối người khác.

noun
  1. (xấu) mind